燻 pattern1 #2|金彩扇子(キンサイセンス)
燻 pattern1 #2|金彩扇子(キンサイセンス)
燻 pattern1 #2|金彩扇子(キンサイセンス)
燻 pattern1 #2|金彩扇子(キンサイセンス)
燻 pattern1 #2|金彩扇子(キンサイセンス)
燻 pattern1 #2|金彩扇子(キンサイセンス)
燻 pattern1 #2|金彩扇子(キンサイセンス)
燻 pattern1 #2|金彩扇子(キンサイセンス)
Few
  • 画像をギャラリービューアに読み込む, 燻 pattern1 #2|金彩扇子(キンサイセンス)
  • 画像をギャラリービューアに読み込む, 燻 pattern1 #2|金彩扇子(キンサイセンス)
  • 画像をギャラリービューアに読み込む, 燻 pattern1 #2|金彩扇子(キンサイセンス)
  • 画像をギャラリービューアに読み込む, 燻 pattern1 #2|金彩扇子(キンサイセンス)

燻 pattern1 #2|金彩扇子(キンサイセンス)

by 金彩扇子

通常価格
¥11,000(税込)
販売価格
¥11,000(税込)
通常価格
単価
あたり 

店頭受取可能
  • CHOOSEBASE SHIBUYA

商品説明

【オン、オフ、和装、スタイルを選ばないシンプルさを持ちながらこだわりの素材を使った大人の夏小物】

 

素材を見せるためにデザインの加飾的要素を極力削った扇子。

 

扇面に主役の箔は銀箔にエイジング加工を施すことで色味を得ています。

 

銀には大気中に含まれる硫黄分と反応し表面に幕を作る性質があり、光を透過しなくなるまで幕が出来ると人の目には黒色に映ります。

これは慣用句に使われる「燻銀」の元現象です。

 

この燻シリーズでは、ゆっくりと膜が育っていく過程で出てくる途中の色味と熟成しきった燻銀の色味をお楽しみ頂けます。

 

人工的に着色するのではなく素材が持つ特性を活かして色味を得ているのでその独特の風合いは一枚、一枚微妙に表情が違い二度と同じものはできません。

 

 

【デザイン】

 

日本で使用されているオーソドックスな型。

 

扇面の面積が広く絵柄や紙の素材感の印象が押し出されたデザインとなります。

 

扇面の面積が広いことで骨の数が少なくてもしっかりとした風量を確保。

扇子を閉じた時にスリムで綺麗な形状となります。

 

カバンの中で邪魔にならないコンパクトなサイズ感となっています。

 

 

【ディテール】

 

 

扇面加工、折、附け、それぞれの工程の専門分野の伝統工芸士が連携して作る上品なハンドメイドの扇子は京扇子ならではの高級感を醸し出します。

 

京都に昔から伝わる箔押し、金彩加工を施す伝統の技術を活用し、印刷では表現が難しい質感を追求したオリジナルプロダクトとなっています。

 

【日本における扇子】

 

 

日本における扇子は神事や祭事の時に用いられたり、芸や武家、貴族社会の中で礼儀作法に組みこまれ、刀と同じように常に日本人の心として身につけてられて来ました。

 

また扇子はその形状が末広がりなことから送る相手の今後の繁栄を願うという意味合いを持ち、古くからギフトに使う文化を持った商品となっています。

 

 

暑い季節に鞄に忍ばせてあおいで涼をとる機能的な使い方を中心に観賞用としてインテリアに使われる事もある日本で長い歴史を持ち文化やアイデンティティーを内包する代表的な特産品となっております。

 

 

 

 

【素材】 

扇面 和紙、銀箔

   

扇骨 竹

 

【サイズ】

 

 高さ 約22.5cm×最大幅約40cm

 

 

開けた時、仰いだ時に和の香りがフワッと香るようになっています。

 

 

一本、一本ハンドメイドなので多少の個体差があります。

 

また金属箔を使用しているため光の当たり具合などで色味等が違う印象を与えるかもしれません。

ご了承下さい。

 

ご不明なことがありましたら是非お問い合わせ下さい。

 

IBUSHI: MUJI

 

A fan created by stripping away decorated elements to showcase the materials used.

The focus of IBUSHI fans is on the silver leaf, which has been aged to create exquisite

colors. This effect is achieved through the silver’s reaction with the sulfur in the air. When it

reaches the point of light no longer being able to pass through, it looks black to the human

eye.

Due to its unique muted shine and how long it takes for the color to mature, the Japanese

word for oxidised silver, or “ibushi gin” became the inspiration for another meaning:

someone who may seem plain but possesses real ability. Expressing the values of the

Japanese, this word is also rooted in our daily lives.

With the IBUSHI lineup, you can enjoy both the colors that emerge during the tarnishing

process and the final oxidized silver hue. As the color has been achieved by taking

advantage of the material’s special properties, rather than artificial methods, each and

every fan is slightly different; an exact copy can never be created.

Use it to cool yourself down or to decorate a room.

 

Design

An orthodox shape used in Japan. The design features a large paper section, drawing

attention to the pattern used and the textures of the materials. Due to the proportions of the

paper, there are relatively few spokes, guaranteeing a great amount of air fanned.

When closed, the fan’s shape becomes slim and clean. Its compact size also means that it

that won’t get in the way of other items inside your bag.

 

Details

Crafted by a team of traditional artisans who each specialize in steps from folding the paper

to inserting the spokes, this elegant handmade piece has an air of luxury only found in the

folding fans of Kyoto.

The process also involves applying metal leaf, an art passed down in Kyoto since long ago,

and other traditional techniques involving gold decoration, resulting in an original item

boasting textures that are difficult to achieve with printing.

 

Folding Fans in Japanese Culture

In Japan, folding fans are used during festivals and Shinto rituals, and were also part of

etiquette in the societies of the arts, samurai, and aristocrats. Much like a warrior with his

sword, they were always carried by the Japanese.

Furthermore, due to the spread-out shape symbolizing one’s wish for future prosperity, they

have long been sold as a gift with culture. Overall, folding fans are a Kyoto speciality that

encompasses the culture and identity born of Japan’s long history.

 

 

Materials 

Paper: Washi (Japanese paper), silver leaf

Spokes: Bamboo, dye

 

 Size

Standard: 22.5 cm (height) x 40 cm (approx. maximum width)  

 

ABOUT THE BRAND

素材感や京扇子が持つ背景を現代的解釈で編集した、あるべきデザインを体現。京都に伝わる、幽玄・もののあはれ・詫び寂びなどと言い表される情緒的な美徳、儚さを表す箔を使った光の表現技法を、現代の生活に馴染むシンプルさや統一感をもってアップデートすることで、伝えるべき伝統を背景に持った現代の持ち物を作っています。

もっと見る

LOW PRICE

500円以下

ワインのためのおつまみセット|TSUKIGASE(ツキガセ)
TSUKIGASE ワインのためのおつまみセット|TSUKIGASE(ツキガセ)
通常価格
¥500 (税込)
販売価格
¥500 (税込)
単価
あたり 
ハンドクリーム グリーンティー|ネイチャーリパブリック
ネイチャーリパブリック ハンドクリーム グリーンティー|ネイチャーリパブリック
通常価格
¥385 (税込)
販売価格
¥385 (税込)
単価
あたり 
花と蝶|物語のある砂糖(モノガタリノアルサトウ)
物語のある砂糖 花と蝶|物語のある砂糖(モノガタリノアルサトウ)
通常価格
¥281 (税込)
販売価格
¥281 (税込)
単価
あたり 
GOOD CACAO オーガニックスティックチョコレート アーモンドミルク|GOOD NATURE MARKET(グッドネイチャーマーケット)
GOOD NATURE MARKET GOOD CACAO オーガニックスティックチョコレート アーモンドミルク|GOOD NATURE MARKET(グッドネイチャーマーケット)
通常価格
¥378 (税込)
販売価格
¥378 (税込)
単価
あたり 
農薬不使用カモミール&ルイボスティー (3g×1包)|mon autre FUKUOKA(モン オートル フクオカ)
mon autre FUKUOKA 農薬不使用カモミール&ルイボスティー (3g×1包)|mon autre FUKUOKA(モン オートル フクオカ)
通常価格
¥300 (税込)
販売価格
¥300 (税込)
単価
あたり 
Sold out
塩だけでつくる熟成ポークジャーキー12g|NICKJERKY(ニックジャーキー)
NICKJERKY 塩だけでつくる熟成ポークジャーキー12g|NICKJERKY(ニックジャーキー)
通常価格
¥550 (税込)
販売価格
¥550 (税込)
単価
あたり 
Few
農薬不使用ローズヒップ&ハイビスカスティー (3g×1包)|mon autre FUKUOKA(モン オートル フクオカ)
mon autre FUKUOKA 農薬不使用ローズヒップ&ハイビスカスティー (3g×1包)|mon autre FUKUOKA(モン オートル フクオカ)
通常価格
¥300 (税込)
販売価格
¥300 (税込)
単価
あたり 
Sold out
魂ブレンドドリップバッグ|横浜山手ゴッドバレーコーヒー
横浜山手ゴッドバレーコーヒー 魂ブレンドドリップバッグ|横浜山手ゴッドバレーコーヒー
通常価格
¥270 (税込)
販売価格
¥270 (税込)
単価
あたり 
オートミールクッキー(チョコ&ココナッツ)|GOODFORLIFE(グッドフォーライフ)
GOODFORLIFE オートミールクッキー(チョコ&ココナッツ)|GOODFORLIFE(グッドフォーライフ)
通常価格
¥480 (税込)
販売価格
¥480 (税込)
単価
あたり 
Few
梅干しづくりから生まれた 梅酢あめ|Upcycle by Oisix(アップサイクルバイオイシックス)
Upcycle by Oisix 梅干しづくりから生まれた 梅酢あめ|Upcycle by Oisix(アップサイクルバイオイシックス)
通常価格
¥322 (税込)
販売価格
¥322 (税込)
単価
あたり